值得紀念的第一篇XD
推廣第一部~
.
count / from 鯨.
(初次翻譯及字幕製作,請大家不吝指教!)
第一次的翻譯就在各式各樣的試行錯誤中度過了,
雖然選了一篇比較短小精悍的conte來翻譯,
但沒想到這種單字形式的conte想要用簡單的中文翻譯反而難XD"
.
當作是練習也算是給自己的經驗,
希望能夠越來越上手owo/
.
特別感謝:BB & 5
值得紀念的第一篇XD
推廣第一部~
.
count / from 鯨.
(初次翻譯及字幕製作,請大家不吝指教!)
第一次的翻譯就在各式各樣的試行錯誤中度過了,
雖然選了一篇比較短小精悍的conte來翻譯,
但沒想到這種單字形式的conte想要用簡單的中文翻譯反而難XD"
.
當作是練習也算是給自己的經驗,
希望能夠越來越上手owo/
.
特別感謝:BB & 5
關於ラーメンズ(1)
本公演(2)
其他影片(1)
版工雜記(1)
初翻譯おめでとう!
翻得很不錯啊w 都有把感覺翻出來~
最後一幕每次看都很恐怖啊...QDQ"
板主回覆:
初翻譯好緊張~~~
很擔心日文不夠用,
不過翻到最後覺得是自己中文不夠用XD
最後一幕為了上字幕按暫停時,
小林的表情真的很恐怖...囧
我覺得3:27開始那段比較嚇人XD
板主回覆:
那個太直接的我反而覺得還好耶XDD
感謝大人的翻譯呀!
這段影片也抄有笑點的,堪稱短小精幹 XDDD
不過「一頭」那段,讓我有點摸不著頭緒
是在模仿鯨魚的意思嗎??
Comment Permissions: Allow commenting